싱글 앨범 「カルディア」(2023.03.08.)
작곡: 유리이・카논(ユリイ・カノン)
작사: 유리이・카논(ユリイ・カノン)
花詞は無垢と純と才能
하나코토바와 무쿠토 쥰토 사이노오
꽃말은 순진함과 순수함과 재능
んなことそりゃそれは言ってないが
나 코토 소랴 소레와 잇테나이가
그런 말은 하지 않았지만
人は何かしら意を問うの
히토와 나니카시라 이오 토우노
사람은 어째선지 뜻을 물어
だから知りたい君の価値や美学を
다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오
그래서 알고 싶어, 너의 가치와 미학을
一つだって解りゃしないわ
히토츠닷테 와카랴시나이와
하나도 모르겠어
二つ無いものにも成れなくて
후타츠 나이모노니모 나레나쿠테
유일한 존재도 될 수 없어서
待って言わないで正解
맛테 이와나이데 세이카이
잠깐, 정답을 말하지 마
ほら苦吟も無駄になるじゃない
호라 쿠긴모 무다니 나루쟈나이
봐, 고뇌도 헛되어지잖아
嘘も虚像も嫌になるけど
우소모 쿄조오모 이야니 나루케도
거짓도 허상도 싫지만
種も仕掛けも無くちゃつまんなくない?
타네모 시카케모 나쿠챠 츠만나쿠나이
속임수가 없으면 재미없잖아?
ならばまだまだ
나라바 마다마다
그럼 아직이야
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상, 몽상에서 텅 빌 때까지 가보자
一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도오젠
어떤 재능도 피우지 못하다니 죽음과 다름없어
世界の解を明かしたい
세카이노 카이오 아카시타이
세상의 답을 밝히고 싶어
あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ
아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우바카리다
네가 그리는 이야기가 사랑으로 가득하길 바랄 뿐이야
なあ、ここを埋めるものは何か
나아 코코오 우메루 모노와 나니카
저기, 이곳을 뭘로 메울 거야
何度殺しても蘇るカルディア?
난도 코로시테모 요미가에루 카루디아
몇 번을 죽여도 되살아나는 카르디아? 1
合言葉は心の臓と愛憎
아이코토바와 신노 조오토 아이조오
좌우명은 심장과 애증
今もまだずっと悔いてるんだ
이마모 마다 즛토 쿠이테룬다
지금도 아직 계속 후회하고 있어
死を求めて息を止めた
시오 모토메테 이키오 토메타
죽음을 바라며 숨을 참았어
どこで間違えたと過去を呪うだけ
도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케
어디서부터 잘못됐냐며 과거를 저주할 뿐이야
分からないかな
와카라나이카나
잘 모르려나
有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ
우조오무조오노 다다라아소비나 안타노 시소오쟈아
무분별한 말장난에 불과한 너의 사상으로는
足んないよ何も
탄나이요 난모
전부 부족해
底がない故に
소코가 나이 유에니
바닥이 없어서
ならばまだまだ
나라바 마다마다
그럼 아직이야
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상, 몽상에서 텅 빌 때까지 가보자
一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도오젠
어떤 재능도 피우지 못하다니 죽음과 다름없어
本当はとうに失くして?
혼토오와 토오니 나쿠시테
사실 이미 잃어버린 거야?
あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな
아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우다케데와 토도카나이나
너에 대해 쓴 말들은 생각하는 것만으로는 전달되지 않아
今も刻む鼓動は慥か、
이마모 키자무 코도오와 타시카
지금도 뛰고 있는 박동은 확실히,
誰かの為にと願ったものじゃないか
다레카노 타메니토 네갓타 모노쟈나이카
누군가를 위해 빌었던 거잖아
生きる意味を響かせろカルディア
이키루 이미오 히비카세로 카루디아
삶의 의미를 울려라, 카르디아
틀린 부분은 지적 부탁드립니다.
- 그리스어로 Heart(심장, 가슴, 마음 등)을 의미. [본문으로]
'음악 번역' 카테고리의 다른 글
역전극 - 츠쿠요미(逆転劇 - 月詠み) (1) | 2023.04.12 |
---|---|
Lady - 요네즈 켄시(Lady - 米津玄師) (2) | 2023.03.21 |
달링 - 스다 케이나(ダーリン - 須田景凪) (0) | 2023.03.15 |
부화 - 스다 케이나(浮花 - 須田景凪) (0) | 2023.01.03 |
레일라 - 40mP&miri(レイラ - 40mP&miri) (1) | 2022.12.12 |