작곡:
작사:
何気なくいつも呼んでいた
나니게나쿠 이츠모 욘데이타
항상 아무 생각 없이 불렀던
名前を初めて書いて
나마에오 하지메테 카이테
이름을 처음 손으로 써봐서
尚更愛しく感じた
나오사라 이토시쿠 칸지타
더욱 사랑스럽게 느껴진
そんな君へ贈るレター
손나 키미에 오쿠루 레타아
그런 너에게 보내는 편지
でも君の心は私を向いてない
데모 키미노 코코로와 와타시오 무이테나이
하지만 네 마음은 나를 향하지 않아
想いを寄せている人がいると分かっている
오모이오 요세테 이루 히토가 이루토 와캇테이루
다른 사람에게 마음을 품고 있다는 걸 알아
まっさらな便箋を
맛사라나 빈센오
빈 편지지에
溢れ出す想いで埋めていく
아후레다스 오모이데 우메테이쿠
넘쳐나는 마음을 채워 넣어
身勝手に飛び込んで
미캇테니 토비콘데
멋대로 뛰어들어
君の心を連れされたら
키미노 코코로오 츠레사레타라
네 마음을 빼앗을 수 있다면
なんて出来るはずないか
난테 데키루 하즈나이카
그런 게 될 리가
まるで何もかも違う
마루데 나니모카모 치가우
마치 모든 것이 다른 것 같아
生き方もそのテンポも
이키카타모 소노 텐포모
삶의 방식도 그런 템포도
でも君に釣られていくのは
데모 키미니 츠라레테이쿠노와
하지만 너에게 끌려가는 게
心地良いと思えたんだ
코코치 이이토 오모에탄다
기분 좋게 느껴졌어
青空みたいな君が曇っていると
아오조라 미타이나 키미가 쿠못테이루토
푸른 하늘 같은 네가 흐리게 있으면
たまらず思う
타마라즈 오모우
끊임없이 떠올라
そばに居られる人が私だったら
소바니 이라레루 히토가 와타시닷타라
옆에 있는 사람이 나였다면
君と私それぞれ紡いだ人生の
키미토 와타시 소레조레 츠무이다 진세이노
너와 나 각자가 엮인 인생의
一瞬かもしれないけれど
잇슌카모 시레나이케레도
한순간일지 모르지만
君と話した時間が全て
키미토 하나시타 지칸가 스베테
너와 얘기했던 시간 전부가
今の私を作って支えているの
이마노 와타시오 츠쿳테 사사에테이루노
지금의 나를 만들고 버티게 해주고 있어
チグハグな恋に
치구하구나 코이니
뒤죽박죽인 사랑으로
結ばれる未来がなくても
무스바레루 미라이가 나쿠테모
맺어지는 미래가 없더라도
手紙の最後に
테가미노 사이고니
편지 마지막에
付け足そう本当の気持ち
츠케타소오 혼토오노 키모치
진심을 덧붙이자
長い間しまい込んでいた言葉
나가이 아이다 시마이콘데 이타 코토바
오랫동안 묻어뒀던 말을
ここで言おう
코코데 이오오
여기서 말하자
P.S. 本当はずっと......
P.S. 혼토오와 즛토
P.S. 실은 계속......
틀린 부분은 지적 부탁드립니다.
'음악 번역' 카테고리의 다른 글
Attitude - 코하나 람(Attitude - こはならむ) (3) | 2023.08.31 |
---|---|
Midnight Talk - 이쿠타 리라(Midnight Talk - 幾田リラ) (2) | 2023.08.31 |
터키옥 - 세카이노 오와리(ターコイズ - SEKAI NO OWARI) (0) | 2023.06.01 |
라이카 - 후지카와 치아이(ライカ - 藤川千愛) (0) | 2023.05.03 |
괴물 고양이 - 키타니 타츠야(化け猫 - キタニタツヤ) (0) | 2023.04.23 |