싱글 앨범 「Lady」 (2023.03.21.)

작곡: 요네즈 켄시(米津玄師)

작사: 요네즈 켄시(米津玄師)


例えば僕ら二人 煌めく映画のように
타토에바 보쿠라 후타리 키라메쿠 에이가노요오니
만약 우리 둘이 반짝이는 영화처럼

出会いなおせたらどうしたい
데아이 나오세타라 도오시타이
다시 만날 수 있다면 어떻게 하고 싶어?

何も謎めいてない 今日は昨日の続き
나니모 나조메이테나이 쿄오와 키노오노 츠즈키
그 무엇도 수수께끼 같지 않은 오늘은 어제의 연속

日々は続くただぼんやり
히비와 츠즈쿠 타다 본야리
날들은 계속 돼, 그냥 어렴풋이

微かな足音 シーツの置く場所
카스카나 아시오토 시이츠노 오쿠 바쇼
희미한 발소리 시트가 놓이는 곳

それだけで全てわかってしまうよ
소레다케데 스베테 와캇테 시마우요
그것만으로 전부 알게 돼

見え透いた嘘も隠した本当も
미에스이타 우소모 카쿠시타 혼토오모
뻔한 거짓도 숨긴 진심도

その全て愛おしかった
소노 스베테 이토오시캇타
그 모든 것이 사랑스러웠어

レディー 笑わないで聞いて
레디이 와라와나이데 키이테
Lady 웃지 말고 들어

ハニー 見つめ合っていたくて
하니이 미츠메앗테 이타쿠테
Honey 서로 바라보고 싶어서

君と二人 行ったり来たりしたいだけ
키미토 후타리 잇타리 키타리 시타이다케
너와 둘이서 왔다갔다하고 싶을 뿐이야

ベイビー 子供みたいに恋がしたい
베이비이 코도모 미타이니 코이가 시타이
Baby 아이들처럼 사랑을 하고 싶어

書き散らしていく僕らのストーリーライン
카키치라시테 이쿠 보쿠라노 스토오리이라인
마구 써 내려가는 우리의 스토리라인

例えばどっちか一人 ひどい不幸が襲い
타토에바 돗치가 히토리 히도이 후코오가 오소이
만약 어느 한 사람에게 끔찍한 불행이 덮쳐

二度と会えなくなったら
니도토 아에나쿠낫타라
두 번 다시 만날 수 없게 된다면

考えた矢先に 泣けてしまうくらい
칸가에타 야사키니 나케테시마우쿠라이
생각하자마자 울어버릴 정도로

日々は続く一層確かに
히비와 츠즈쿠 잇소오 타시카니
날들은 계속 돼, 더욱 확실하게

いつもの暗い顔 チープな戯言
이츠모노 쿠라이 카오 치이푸나 자레고토
평소와 같은 어두운 표정, 시답잖은 농담

見過ごすようにまた優しいんだろう
미스고스요오니 마타 야사시인다로오
그냥 넘어갈 정도로 또 다정하겠지

見え透いた嘘も隠した本当も
미에스이타 우소모 카쿠시타 혼토오모
뻔한 거짓도 숨긴 진심도

その目から伝わってきた
소노 메카라 츠타왓테키타
그 눈이 전해줬어

引っ張ったり噛み付いたり 傷ついたふりしてみたり
힛팟타리 카미츠이타리 키즈츠이타후리 시테미타리
당기거나, 물어뜯거나, 상처받은 척하거나,

明日の朝に持ち越したり 浮ついたりして
아스노 아사니 모치코시타리 우와츠이타리시테
내일 아침으로 미루거나, 들뜬 마음으로

思いきり傷つきたい いつまでもそばにいたい
오모이키리 키즈츠키타이 이츠마데모 소바니 이타이
마음껏 상처받고 싶어, 평생 곁에 있고 싶어

今すぐ行方をくらまそう
이마스구 유쿠에오 쿠라마소오
지금 당장 잠적하자

レディー 何も言わないで
레디이 나니모 이와나이데
Lady 아무 말도 하지 마

ハニー 僕の手を取ってくれ
하니이 보쿠노 테오 톳테쿠레
Honey 내 손을 잡아줘

君以外に 考えられないだけ
키미 이가이니 칸가에라레나이다케
너말고 다른 생각은 할 수 없을 뿐이야

ベイビー あの頃みたいに恋がしたい
베이비이 아노 코로미타이니 코이가 시타이
Baby 그때처럼 사랑을 하고 싶어

書き散らしていく 踊り続ける
카키치라시테 이쿠 오도리츠즈케루
마구 써 내려가고 계속 춤을 춰

レディー 笑わないで聞いて
레디이 와라와나이데 키이테
Lady 웃지 말고 들어

ハニー 見つめ合っていたくて
하니이 미츠메앗테 이타쿠테
Honey 서로 바라보고 싶어서

君と二人 行ったり来たりしたいだけ
키미토 후타리 잇타리 키타리 시타이다케
너와 둘이서 왔다갔다하고 싶을 뿐이야

ベイビー 子供みたいに恋がしたい
베이비이 코도모 미타이니 코이가 시타이
Baby 아이들처럼 사랑을 하고 싶어

書き散らしていく僕らのストーリーライン
카키치라시테 이쿠 보쿠라노 스토오리이라인
마구 써 내려가는 우리의 스토리라인

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

싱글 앨범 「カルディア」(2023.03.08.)

작곡: 유리이・카논(ユリイ・カノン)

작사: 유리이・카논(ユリイ・カノン)


花詞は無垢と純と才能
하나코토바와 무쿠토 쥰토 사이노오
꽃말은 순진함과 순수함과 재능

んなことそりゃそれは言ってないが
나 코토 소랴 소레와 잇테나이가
그런 말은 하지 않았지만

人は何かしら意を問うの
히토와 나니카시라 이오 토우노
사람은 어째선지 뜻을 물어

だから知りたい君の価値や美学を
다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오
그래서 알고 싶어, 너의 가치와 미학을

一つだって解りゃしないわ
히토츠닷테 와카랴시나이와
하나도 모르겠어

二つ無いものにも成れなくて
후타츠 나이모노니모 나레나쿠테
유일한 존재도 될 수 없어서

待って言わないで正解
맛테 이와나이데 세이카이
잠깐, 정답을 말하지 마

ほら苦吟も無駄になるじゃない
호라 쿠긴모 무다니 나루쟈나이
봐, 고뇌도 헛되어지잖아

嘘も虚像も嫌になるけど
우소모 쿄조오모 이야니 나루케도
거짓도 허상도 싫지만

種も仕掛けも無くちゃつまんなくない?
타네모 시카케모 나쿠챠 츠만나쿠나이
속임수가 없으면 재미없잖아?

ならばまだまだ
나라바 마다마다
그럼 아직이야

幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상, 몽상에서 텅 빌 때까지 가보자

一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도오젠
어떤 재능도 피우지 못하다니 죽음과 다름없어

世界の解を明かしたい
세카이노 카이오 아카시타이
세상의 답을 밝히고 싶어

あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ
아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우바카리다
네가 그리는 이야기가 사랑으로 가득하길 바랄 뿐이야

なあ、ここを埋めるものは何か
나아 코코오 우메루 모노와 나니카
저기, 이곳을 뭘로 메울 거야

何度殺しても蘇るカルディア?
난도 코로시테모 요미가에루 카루디아
몇 번을 죽여도 되살아나는 카르디아[각주:1]?

合言葉は心の臓と愛憎
아이코토바와 신노 조오토 아이조오
좌우명은 심장과 애증

今もまだずっと悔いてるんだ
이마모 마다 즛토 쿠이테룬다
지금도 아직 계속 후회하고 있어

死を求めて息を止めた
시오 모토메테 이키오 토메타
죽음을 바라며 숨을 참았어

どこで間違えたと過去を呪うだけ
도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케
어디서부터 잘못됐냐며 과거를 저주할 뿐이야

分からないかな
와카라나이카나
잘 모르려나

有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ
우조오무조오노 다다라아소비나 안타노 시소오쟈아
무분별한 말장난에 불과한 너의 사상으로는

足んないよ何も
탄나이요 난모
전부 부족해

底がない故に
소코가 나이 유에니
바닥이 없어서

ならばまだまだ
나라바 마다마다
그럼 아직이야

幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
겐소오 무소오니 카라니 나루마데 잇테미요오제
환상, 몽상에서 텅 빌 때까지 가보자

一切の才も咲かさないままなんて死同然
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도오젠
어떤 재능도 피우지 못하다니 죽음과 다름없어

本当はとうに失くして?
혼토오와 토오니 나쿠시테
사실 이미 잃어버린 거야?

あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな
아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우다케데와 토도카나이나
너에 대해 쓴 말들은 생각하는 것만으로는 전달되지 않아

今も刻む鼓動は慥か、
이마모 키자무 코도오와 타시카
지금도 뛰고 있는 박동은 확실히,

誰かの為にと願ったものじゃないか
다레카노 타메니토 네갓타 모노쟈나이카
누군가를 위해 빌었던 거잖아

生きる意味を響かせろカルディア
이키루 이미오 히비카세로 카루디아
삶의 의미를 울려라, 카르디아

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

  1. 그리스어로 Heart(심장, 가슴, 마음 등)을 의미. [본문으로]

싱글 앨범 「ダーリン」(23.01.18.)

작곡: 스다 케이나(須田景凪)

작사: 스다 케이나(須田景凪)


私じゃ駄目ですか
와타시쟈 다메데스카
나로는 안 될까

誰よりもあなたを
다레요리모 아나타오
그 누구보다도 당신을

わかってるの
와캇테루노
잘 알아

わかってるのは
와캇테루노와
잘 아는 건

きっと私だけ
킷토 와타시다케
분명 나 하나뿐

私じゃ駄目ですか
와타시쟈 다메데스카
나로는 안 될까

心は奪えない
코코로와 우바에나이
마음을 사로잡을 수 없다는 걸

わかってるの
와캇테루노
잘 알아

わかってるのは
와캇테루노와
잘 아는 건

きっと私だけ
킷토 와타시다케
분명 나 하나뿐

ダーリン
다아린
달링

全部あなたにあげる
젠부 아나타니 아게루
당신에게 내 전부를 줄게

お気持ちはたんと愛で頂戴
오키모치와 탄토 아이데 쵸오다이
보답은 많은 사랑으로 줘

ダーリン
다아린
달링

いつか認めておくれ
이츠카 미모메테오쿠레
언젠가 받아들여줘

その日が来るのを待っているわ
소노 히가 쿠루노오 맛테이루와
그날이 오길 기다리고 있어

ひとりじゃ意味がない
히토리쟈 이미가 나이
혼자는 의미가 없어

言葉は生まれない
코토바와 우마레나이
말이 나오지 않아

わかってるの
와캇테루노
잘 알아

わかってるのに
와캇테루노니
잘 아는데

ずっと空知らず
즛토 소라시라즈
계속 모르는 척

ふたりじゃ居られない
후타리쟈 이라레나이
둘로 있을 수 없어

心は触れない
코코로와 사와레나이
마음은 느낄 수 없어

わかってるの
와캇테루노
잘 알아

わかってるのに
와캇테루노니
잘 아는데

ずっと恥知らず
즛토 하지시라즈
계속 뻔뻔한 척

私じゃ駄目ですか
와타시쟈 다메데스카
나로는 안 될까

ダーリン
다아린
달링

全部あなたにあげる
젠부 아나타니 아게루
당신에게 내 전부를 줄게

お遊び夢中でなんて狼狽
오아소비 무츄우데 난테 로오바이
노는데 몰두하는 걸 보니 당황스럽네

ダーリン
다아린
달링

いっか忘れておくれ
잇카 와스레테오쿠레
제발 잊어줘

終わりが来るのを待っているわ
오와리가 쿠루노오 맛테이루와
끝이 오길 기다리고 있어

ダーリン
다아린
달링

全部あなたにあげる
젠부 아나타니 아게루
당신에게 내 전부를 줄게

お気持ちはたんと愛で頂戴
오키모치와 탄토 아이데 쵸오다이
보답은 많은 사랑으로 줘

ダーリン
다아린
달링

いつか認めておくれ
이츠카 미모메테오쿠레
언젠가 받아들여줘

その日が来るのを待っているわ
소노 히가 쿠루노오 맛테이루와
그날이 오길 기다리고 있어

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

부화(浮花) - 겉은 화려하나 속은 그렇지 아니한 것을 이르는 말.

「teeter」수록곡(2019)

작곡: 須田景凪(스다 케이나)

작사: 須田景凪(스다 케이나)


ねえ あなたの今日はどんな日でしたか
네에 아나타노 쿄오와 돈나 히데시타카
저기, 당신의 오늘은 어떤 하루였나요

僕は平々凡々な変わらぬ日々を過ごしています
보쿠와 헤이헤이본본나 카와라누 히비오 스고시테이마스
저는 지극히 평범한 변함없는 하루를 보냈어요

ねえ あなたの声や仕草、その全ては
네에 아나타노 코에야 시구사 소노 스베테와
저기, 당신의 목소리나 행동, 그 모든 것은

僕のしがない嘆きも簡単に食い潰すのだ
보쿠노 시가나이 나게키모 칸탄니 쿠이츠부스노다
저의 보잘것없는 한탄도 간단하게 없애버리겠죠

きっと明日もさ
킷토 아시타모사
분명 내일도

会いたくて仕方なくて
아이타쿠테 시카타나쿠테
보고 싶어서, 어떻게 할 수 없어서

綻びの隙間にあなたを探すだろう
호코로비노 스키마니 아나타오 사가스다로오
벌어진 틈에서 당신을 찾겠죠

じゃあね 胡乱な愛情
자아네 우론나 아이조오
잘 있어요, 불확실한 애정이여

世界が終わる頃に
세카이가 오와루 코로니
세상이 끝날 무렵에

ふたりが笑っていますように
후타리가 와랏테이마스요오니
두 사람이 웃을 수 있기를

ねえ この夕焼けをあなたに見せたいな
네에 코노 유우야케오 아나타니 미세타이나
저기, 이 저녁놀을 당신과 함께 보고 싶어요

僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています
보쿠와 세이제이란란오 마부타노 우라니 카쿠시테이마스
저는 이 강한 빛을 눈꺼풀 뒤로 숨겼어요

ねえ あなたのように無邪気に笑うのは
네에 아나타노요오니 무자키니 와라우노와
저기, 당신처럼 천진난만하게 웃는 것은

どうも気恥ずかしいからこうやって目を伏せるのだ
도오모 키하즈카시이카라 코오얏테 메오 후세루노다
아무래도 부끄러워서 이렇게 눈을 내리깔았어요

きっと明日もさ
킷토 아시타모사
분명 내일도

ひとつだって進めなくて
히토츠닷테 스스메나쿠테
한 걸음도 나아가질 못해서

鏡に手を伸ばし自らを呪うだろう
카가미니 테오 노바시 미즈카라오 노로우다로오
거울에 손을 뻗고 제 자신을 저주하겠죠

じゃあね 望んだ偶像
자아네 노존다 구우조오
잘 있어요, 바라던 우상이여

未来が霞む頃に
미라이가 카스무 코로니
미래가 희미해질 무렵에

ふたりが並んでいますように
후타리가 나란데이마스요오니
두 사람이 나란히 있기를

きっとこれからも
킷토 코레카라모
분명 앞으로도

簡単に笑えなくて
칸탄니 와라에나쿠테
간단하게 웃을 수 없어서

麗らかな空にこの手を伸ばすだろう
우라라카나 소라니 코노 테오 노바스다로오
화창한 하늘에 이 손을 뻗겠죠

じゃあね 胡乱な愛情
자아네 우론나 아이조오
잘 있어요, 불확실한 애정이여

世界が終わる頃に
세카이가 오와루 코로니
세상이 끝날 무렵에

ふたりが笑っていますように
후타리가 와랏테이마스요오니
두 사람이 웃을 수 있기를

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

작곡: 40mP

작사: 40mP

노래: miri


いつもと同じ夢で目覚めるワンルーム
이츠모토 오나지 유메데 메자메루 완루-무
항상 같은 꿈에서 깨는 원룸

いつもと同じ時間にアラーム鳴らして
이츠모토 오나지 지칸니 아라-무 나라시테
항상 같은 시간에 울리는 알람에

変わり映えのないコーデ 寝癖を梳かして
카와리바에노 나이 코-데 네구세오 토카시테
변함없는 코디에 까치집을 정리하고

鍵をかけて部屋を出るの
카기오 카케테 헤야오 데루노
문을 잠그고 방을 나가

世界がゼロになって幾年が過ぎて
세카이가 제로니 낫테 이쿠토시가 스기테
세상이 제로가 된지 몇 년이 지나고

ヒビ割れたアスファルトの上を
히비 와레타 아스파루토노 우에오
매일 깨진 아스팔트 위를

転ばないように迷わないようにゆっくりと歩く
코로바나이요-니 마요와나이요-니 윳쿠리토 아루쿠
넘어지지 않도록 헤매지 않도록 천천히 걸어

もうこれ以上傷つきたくないから
모- 코레이죠- 키즈츠키타쿠나이카라
더 이상 상처받고 싶지 않아서

レイラ 君がいないこの街は正しさも誤ちも
레이라 키미가 이나이 코노 마치와 타다시사모 아야마치모
레일라, 네가 없는 이 거리는 옳음고 그름도

全部嘘に見えるんだ
젠부 우소니 미에룬다
전부 거짓으로 보여

安らかに眠る日まで隠された面影を探しながら
야스라카니 네무루 히마데 카쿠사레타 오모카게오 사가시나가라
편안히 잠드는 날까지 숨겨진 모습을 찾으며

独り生きる
히토리 이키루
혼자 살아가

抜け殻のビルの影 隠れて息を呑む
누케가라노 비루노 카게 카쿠레테 이키오 노무
텅 빈 건물의 그림자에 숨어서 숨을 참아

夜になれば奴等がまた僕を探して
요루니 나레바 야츠라가 마타 보쿠오 사가시테
밤이 되면 놈들이 또 나를 찾아내

痛みのない楽園まで連れてこうとするんだ
이타미노 나이 라쿠엔마데 츠레테코-토 스룬다
아픔이 없는 낙원까지 데려가려는 거야

嫌だ 嫌だ まだ君を待っていたい
이야다 이야다 마다 키미오 맛테이타이
싫어 싫어 아직 너를 기다리고 싶어

世界が狂い出してまともな人など
세카이가 쿠루이다시테 마토모나 히토나도
세상이 미쳐서 제대로 된 사람은

どこにもいないバケモノだらけ
도코니모 이나이 바케모노 다라케
어디에도 없는 괴물 투성이

救いの手も希望の詩も信じるのをやめた
스쿠이노 테모 키보-노 우타모 신지루노오 야메타
구원의 손길도 희망의 시도 믿는 것을 관뒀어

もうこれ以上騙されたくないから
모- 코레 이죠- 다마사레타쿠 나이카라
더 이상 속고 싶지 않아서

レイラ 君がいないこの街を愛しても憎んでも
레이라 키미가 이나이 코노 마치오 아이시테모 니쿤데모
레일라 네가 없는 이 거리를 사랑해도 증오해도

全部紛い物なんだ
젠부 마가이모노난다
전부 모조품이야

もう何も奪われないように君からの贈り物
모- 나니모 우바와레나이요-니 키미카라노 오쿠리모노
더는 아무것도 빼앗기지 않도록, 네가 준 것들

それ以外は棄てた
소레 이가이와 스테타
그 외에는 전부 버렸어

レイラ 君の名前もその顔もいつか全部忘れてしまうのかな
레이라 키미노 나마에모 소노 카오모 이츠카 젠부 와스레테 시마우노카나
레일라 네 이름도 그 얼굴도 언젠가 전부 잊어버리게 될까

どうか微かに残る温もりは消えないで 消えないで
도-카 카스카니 노코루 누쿠모리와 키에나이데 키에나이데
부디 희미하게 남은 온기는 사라지지 않길 사라지지 않길

お願い お願い
오네가이 오네가이
제발 부탁이야

レイラ 君がいないこの街は正しさも誤ちも
레이라 키미가 이나이 코노 마치와 타다시사모 아야마치모
레일라, 네가 없는 이 거리는 옳음고 그름도

全部嘘に見えるんだ
젠부 우소니 미에룬다
전부 거짓으로 보여

安らかに眠る日まで隠された面影を探しながら
야스라카니 네무루 히마데 카쿠사레타 오모카게오 사가시나가라
편안히 잠드는 날까지 숨겨진 모습을 찾으며

レイラ 君がくれた優しさも悲しみも苦しみも
레이라 키미가 쿠레타 야사시사모 카나시미모 쿠루시미모
레일라 네가 준 다정함도 슬픔도 괴로움도

全部受け止めてくんだ
젠부 우케토메테쿤다
전부 받을 거야

僕だけしかいない世界 閉ざされた籠の中
보쿠다케시카 이나이 세카이 토자사레타 카고노 나카
나밖에 없는 세상, 닫힌 새장 속에

夜明けが来る
요아케가 쿠루
새벽이 와

レイラ 朽ち果てた残骸の街で
레이라 쿠치하테타 잔가이노 마치데
레일라 썩은 잔해로 이뤄진 거리에서

レイラ あの日手をつないで歩いた道で
레이라 아노 히 테오 츠나이데 아루이타 미치데
레일라 그날 손을 잡고 걸었던 길에서

レイラ 笑い合って泣いて怒った記憶の片隅で
레이라 와라이앗테 나이테 노콧타 키오쿠노 카타스미데
레일라 서로 웃고 울고 화냈던 기억의 한편에서

独り生きる 生きる 生きる
히토리 이키루 이키루 이키루
혼자 살아가 살아가 살아가

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

앨범 「月が満ちる」수록곡(2022)

작곡: 유리이 카논(ユリイ・カノン)

작사: 유리이 카논(ユリイ・カノン)


過去になる今日と僕のこと
카코니 나루 쿄-토 보쿠노 코토
과거가 되는 오늘과 나

白と黒の音 枯れた喉
시로토 쿠로노 오토 카레타 노도
흑과 백의 소리, 메마른 목

求める昨日と君の許
모토메루 키노-토 키미노 모토
바라는 어제와 너의 곁

また生きていこうと思えたこと
마타 이키테 이코-토 오모에타 코토
다시 살아야겠다고 생각한 것

何者にもなれない人生と嘆く僕に
나니모노니모 나레나이 진세이토 나게쿠 보쿠니
미래가 없는 인생과 한탄하는 나에게

君が歌うんだ
키미가 우타운다
네가 노래하는 거야

「それでも」
소레데모
「그래도」

そう 君はいつだって僕を照らす
소- 키미와 이츠닷테 보쿠오 테라스
그래, 넌 언제나 날 비추는

欠けない月だ
카케나이 츠키다
기울지 않는 달이야

僕は、
보쿠와
나는

何も知らないままでいれば
나니모 시라나이마마데 이레바
아무것도 모른 채로 있었으면

失うものなどなかったと思う
우시나우 모노나도 나캇타토 오모우
잃을 것도 없었을 거야

でも、譲れないものさえもない
데모 유즈레나이 모노사에모 나이
하지만 줄 수 있는 것도 없어

冷めた人間でいただろう
사메타 닌겐데 이타다로-
차가운 사람으로 있었을 거야

誰の人生だって羨まない
다레노 진세이닷테 우라야마나이
다른 사람의 인생을 부러워하지 않아

でも何をしても満たせやしない
데모 나니오 시테모 미타세야 시나이
하지만 무엇을 해도 채울 수가 없어

嗚呼 神様なんていないけど
아아 카미사마 난테 이나이케도
아아 신 같은 건 없지만

まだ願うのは 何故なんだろう
마다 네가우노와 나제 난다로-
아직도 기도하는 건 왜일까

月が満ちる
츠키가 미치루
달이 차오르고

歌を唄う
우타오 우타우
노래를 불러

そんな些事なことで
손나 사지나 코토데
그런 사소한 걸로

生きていたいと思えた
이키테이타이토 오모에타
살고 싶어졌어

ああ、
아아

間違っていたんだ
마치갓테 이탄다
내가 틀렸어

夢も愛もお金も明日も
유메모 아이모 오카네모 아스모
꿈도 사랑도 돈도 내일도

何も要らない
나니모 이라나이
아무것도 필요 없어

何も知らないままでいれば
나니모 시라나이마마데 이레바
아무것도 모른 채로 있었으면

生きているだけで笑えたのかな
이키테 이루 다케데 와라에타노카나
사는 것만으로 웃을 수 있었을까

忘れたいなんて思う限り忘れられないのだろう
와스레타이난테 오모우 카기리 와스레라레나이노다로-
잊고 싶다는 생각을 하는 한 잊을 수 없는 거겠지

故に今も、
유에니 이마모
그래서 아직도

どうせ死ぬんだって知ってるのに
도-세 시눈닷테 싯테루노니
어차피 죽는다는 걸 아는데

傷ついて縋って泣いて足掻いて息をしてるんだ?
키즈 츠이테 스갓테 나이테 아가이테 이키오 시테룬다
왜 상처받고, 매달리고, 울고, 발버둥 치며 숨을 쉬는 거야?

どうだっていいんだって嘯いて
도-닷테 이인닷테 우소부이테
어떻든 좋다고 호언장담하며

死ねないのはどこのどいつだ
시네나이노와 도코노 도이츠다
죽지 않는 건 대체 누구야

望むのなら求めていけ
노조무노나라 모토메테 이케
원한다면 구하도록 노력해

そうして出来た傷は挑んだ証だ
소-시테 데키타 키즈와 이돈다 아카시다
그렇게 해서 생긴 상처는 도전했다는 증거야

どう生きていたって悔いるのだから
도- 이키테이탓테 쿠이루노다카라
어떻게 살아도 후회스러우니까

今を謳え
이마오 우타에
지금을 표현해 봐

「何者にもなれない人生でも構わない
나니모노니모 나레나이 진세이데모 카마와나이
「미래가 없는 인생이라도 상관없어

誰も君にはなれない」
다레모 키미니와 나레나이
그 누구도 너를 대신할 수 없어」

そう それはいつだって在る
소- 소레와 이츠닷테 아루
그래, 그건 언제나 있어

昏れた空を染めて
쿠레타 소라오 소메테
어두운 하늘을 물들이고

月が満ちる
츠키가 미치루
달이 차올라

僕は月を詠う
보쿠와 츠키오 우타우
나는 달을 노래해

君という月を、唯
키미토 이우 츠키오 타다
너라는 달을 그저

言葉よりも透明なもの
코토바 요리모 토-메이나 모노
말보다도 투명한 것

想いよりもっと響くもの
오모이 요리 못토 히비쿠 모노
생각보다 더욱 울려 퍼지는 것

形にしようと書いたのも
카타치니 시요-토 카이타노모
양식으로 만드려고 쓴 것도

まだ生きていようと思えばこそ
마다 이키테이요-토 오모에바코소
계속 살자고 생각하기 때문이야

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

싱글 「桃源郷」(2022)

작곡: TOOBOE

작사: TOOBOE


壊れたままのスピーカーから
코와레타마마노 스피-카-카라
부서진 상태의 스피커에서

かすかに聞こえるメロディ
카스카니 키코에루 메로디
희미하게 들리는 멜로디

何の歌か分からなくて
난노 우타카 와카라나쿠테
무슨 노래인지 몰라서

イラついていたみたいだ
이라 츠이테이타 미타이다
화가 났던 것 같아

そうやって今日も焦げていく時計を見つめてた
소-얏테 쿄-모 코게테이쿠 토케이오 미츠메테타
그렇게 오늘도 타들어가는 시계를 바라봤어

今 一体 何時何分か分からないけど
이마 잇타이 난지 난푼카 와카라나이케도
지금 대체 몇 시 몇 분인지 모르겠지만

袋小路の中で私はただただ祈っている
후쿠로코-지노 나카데 와타시와 타다타다 이놋테이루
막다른 골목에서 나는 기도했어

それが幸せで
소레가 시아와세데
그게 행복해서

歪な思惑が絡まりあってんのに
이비츠나 오모와쿠가 카라마리 앗텐노니
왜곡된 의도가 얽혀있는데

全て上手くいくとばかり思ってたんだな
스베테 우마쿠 이쿠토 바카리 오못테탄다나
전부 잘 될 줄 알았구나

気持ちのない言葉は要らないわ アイロニー
키모치노 나이 코토바와 이라나이와 아이로니-
영혼 없는 말은 필요 없어, 아이러니

虫酸が走るだけだわ
무시즈가 하시루다케다와
불쾌할 뿐이야

机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
키죠-노 쿠-론닷테 마키콘데 에키센토릿쿠니
탁상공론에라도 휘말려 익센트릭하게

生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
이키룻테 소-이우 코토닷테 오소왓챳테사
사는 거라고 배워버렸어

桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
토-겐쿄-노 바쇼난테 켄토-모 츠카나이와
도원향의 위치는 짐작도 가지 않아

だから此処でサヨナラ
다카라 코코데 사요나라
그러니 여기서 작별이야

戯れ合った後の汚れた私に価値等無くて
자레앗타 아토노 요고레타 와타시니 카치 나도 나쿠테
장난치고 난 후의 더러운 나에게 가치 따위는 없어서

逆上せるまで居合わせた 在りし日のこの街みたい
노보세루마데 이아와세타 아리시 히노 코노 마치미타이
흥분할 때까지 있었어, 지난날의 거리 같이

成り切ったエチュードは根拠の無い滑稽な猿芝居
나리킷타 에츄-도와 콘쿄노 나이 콧케이나 사루시바이
몰입한 에튀드는 근거 없이 우스운 서툰 연극

ただ失敗を恐れては空回り
타다 싯파이오 오소레테와 카라마와리
단지 실패를 두려워해서는 겉돌아

二度と戻る事は出来ない百鬼夜行の中
니도토 모도루 코토와 데키나이 햣키야코-노 나카
다시는 돌아올 수 없는 백귀야행 속

飛んだ番狂わせ
톤다 반쿠루와세
붕 떠버린 계획

生まれつき心が上手く操れなくてさ
우마레츠키 코코로가 우마쿠 아야츠레 나쿠테사
타고난 마음이 잘 조종되지 않아서

誰かの怒りの買うのも慣れっこなんだわ
다레카노 이카리노 카우노모 나렛코난다와
다른 사람의 화를 사는 것도 익숙해졌어

シガラミに怯えてお別れね ディスティニー
시가라미니 오비에테 오와카레네 디스티니-
굴레가 무서워서 헤어지네, 데스티니

手遅れになる前に
테오쿠레니 나루 마에니
때를 놓치기 전에

何回だってほら やり直せるから
난카이닷테 호라 야리나오세루카라
몇 번이고 다시 할 수 있으니까

屈託のない愛を下さい
쿳타쿠노 나이 아이오 쿠다사이
걱정 없는 사랑을 주세요

何回だってほら やり直せるから
난카이닷테 호라 야리나오세루카라
몇 번이고 다시 할 수 있으니까

嗚呼
아아

救いのない歌だと誰かが呟いてた
스쿠이노 나이 우타다토 다레카가 츠부야이테타
구원 없는 노래라고 누군가가 중얼거렸어

だけど私にとってそれは希望に見えた
다케도 와타시니 톳테 소레와 키보-니 미에타
하지만 나에게는 그게 희망으로 보였어

遣る瀬のない夜でも美しい夜明けでも
야루세노나이 요루데모 우츠쿠시- 요아케데모
쓸쓸한 밤이라도 아름다운 새벽이라도

私にゃ同じなんだわ
와타시냐 오나지난다와
나에게는 매한가지야

歪な思惑が絡まりあってんのに
이비츠나 오모와쿠가 카라마리 앗텐노니
왜곡된 의도가 얽혀있는데

全て上手くいくとばかり思ってたんだな
스베테 우마쿠 이쿠토 바카리 오못테탄다나
전부 잘 될 줄 알았구나

気持ちのない言葉は要らないわ アイロニー
키모치노 나이 코토바와 이라나이와 아이로니-
영혼 없는 말은 필요 없어, 아이러니

虫酸が走るだけだわ
무시즈가 하시루다케다와
불쾌할 뿐이야

机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
키죠-노 쿠-론닷테 마키콘데 에키센토릿쿠니
탁상공론에라도 휘말려 익센트릭하게

生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
이키룻테 소-이우 코토닷테 오소왓챳테사
사는 거라고 배워버렸어

桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
토-겐쿄-노 바쇼난테 켄토-모 츠카나이와
도원향의 위치는 짐작도 가지 않아

だから此処でサヨナラ
다카라 코코데 사요나라
그러니 여기서 작별이야

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

「好きだ」수록곡(2022)

작곡: Ayase

작사: Ayase


急に居ても立っても居られず
큐-니 이테모 탓테모 이라레즈
갑자기 안절부절 하지 못하고

友達にSOS
토모다치니 SOS
친구에게 SOS

話聞いて欲しいんだ
하나시 키-테 호신-다
얘기 좀 들어봐

やっぱり私 彼のことが
얏파리 와타시 카레노 코토가
역시 난 걔를

「そんなこと知ってるもう何度も」
손나 코토 싯테루 모- 난도모
「이미 알고 있어, 이게 몇 번째야」

薄っぺらなそんなリアクション
우슷페라나 손나 리아쿠숀
시큰둥한 그런 리액션

耳にタコが出来ててもいいから聞いて
미미니 타코가 데키테테모 이이카라 키-테
귀에 박히게 들었어도 좀 들어봐

我慢出来ないんだ
가만 데키나인다
참을 수가 없어

いざ彼に四回目の告白を
이자 카레니 욘카이메노 코쿠하쿠오
자, 그에게 네 번째 고백을

期待薄い片思いなんて苦いだけ
키타이 우스이 카타오모이난테 니가이 다케
기대가 적은 짝사랑은 씁쓸할 뿐

友達でいいよ
토모다치데 이이요
친구로도 괜찮아

すれ違いざま 一言交わすだけ
스레치가이자마 히토고토 카와스다케
엇갈린 모습, 한마디 주고받을 뿐

それだけでいいなんて
소레다케데 이이난테
그걸로도 충분해

思ってたのに
오못테타노니
그렇게 생각했는데

頭から離れない君の声
아타마카라 하나레나이 키미노 코에
머리에서 떠나지 않는 너의 목소리

もしも君に想いを一度も
모시모 키미니 오모이오 이치도모
만약 너에게 마음을 한 번도

伝えていなかったらなあ
츠타에테 이나캇타라 나-
전하지 않았다면

慣れた告白なんてちっとも
나레타 코쿠하쿠난테 칫토모
익숙한 고백은 조금도

ときめかないよね
토키메카나이요네
설레지 않겠지

初めて想い伝えた十年前
하지메테 오모이 츠타에타 쥬-넨마에
처음으로 마음을 전한 10년 전

あまりにも無邪気だった
아마리니모 무쟈키닷타
너무 순진했어

次の五年前も軽すぎたし
츠기노 고넨마에모 카루스기타시
다음 5년 전에도 너무 가볍게 했어

次の三年前もそうだ
츠기노 산넨마에모 소-다
다음 3년 전에도 그랬어

もしも根こそぎ全部やり直せたのなら
모시모 네코소기 젠부 야리나오세타노나라
만약 처음부터 전부 다시 시작할 수 있다면

さあタイムトラベルだ あの日まで
사- 타이무토라베루다 아노 히마데
자, 그날까지 시간 여행이야

取り返そう 初めての告白を
토레카에소- 하지메테노 코쿠하쿠오
첫 고백을 되찾자

全部全部無かったことに
젠부 젠부 나캇타 코토니
전부 전부 없던 일로

それでいいんだ
소레데 이인다
그래도 괜찮아

それでいいんだっけ
소레데 이인닷케
그거면 됐지

何回フラれてがっかりしたって
난카이 후라레테 갓카리 시탓테
몇 번 차여서 실망했다고

苦い想い繰り返したって
니가이 오모이 쿠리카에시탓테
쓰라린 생각을 반복해도

その度触れた君の好きなものが
소노 타비 후레타 키미노 스키나 모노가
그때마다 언급한 네가 좋아하는 것이

いつしか私の好きなものになったんだ
이츠시카 와타시노 스키나 모노니 낫탄다
어느새 내가 좋아하는 것이 되었어

それはかけがえない今の私の宝物
소레와 카케가에나이 이마노 와타시노 타카라모노
그건 가장 소중한 지금 나의 보물

失敗してもいい
싯파이시테모 이이
실패해도 괜찮아

もう一度言うよ
모- 이치도 이우요
다시 한번 말할게

私 君のことが
와타시 키미노 코토가
나는 너를

 


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

「錠剤 」수록곡(2022) [애니메이션 '체인소 맨' ED 수록곡]

작곡: TOOBOE(TOOBOE)

작사: TOOBOE(TOOBOE)


丸い月 捜査線 電線の絡まる摩天楼
마루이 츠키 소-사센 덴센노 카라마루 마텐로-
둥근 달과 수사선 전선에 휘감긴 마천루

ブロンドの髪 靡かせ 見下されて食べられて
부론도노 카미 나비카세 미쿠다사레테 타베라레테
흩날리는 블론드 색 머리카락에게 내려다보며 먹혀

所詮 雨が降っても消えない汚れを貴方は隠してる
쇼센 아메가 훗테모 키에나이 요고레오 아나타와 카쿠시테루
어차피 비가 내려도 지워지지 않는 얼룩을 당신은 숨기고 있어

良識ぶち壊した ヴィーナス ニヤニヤ笑ってる
료-시키 부치코와시타 비-나스 니야니야 와랏테루
양식을 박살 낸 비너스가 히죽히죽 웃고 있어

善悪すら通じない まん丸の大きな瞳で
젠아쿠스라 츠-지나이 만마루노 오-키나 히토미데
선악조차 통하지 않는 동그랗고 큰 눈동자에

多弁 振る舞った狂気の悪魔が踊る
타벤 후루맛타 쿄-키노 아쿠마가 오도루
말이 많은 광기의 악마가 춤을 춰

きっと飽きるまで踊るだろう
킷토 아키루마데 오도루다로-
분명 질릴 때까지 춤을 추겠지

赤く溶け込んだ錠剤
아카쿠 토케콘다 죠-자이
빨갛게 녹아든 알약[각주:1]

血液の様な酸っぱい匂いがまた充満していたな
케츠에키노요-나 슷파이 니오이가 마타 쥬-만시테이타나
혈액 같이 시큼한 냄새가 또 충만해졌군

愛に縋って堕ちていく
아이니 스갓테 오치테 이쿠
사랑에 매달려 타락해 가

ただ それでも心は浮ついてる
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루
별것 아닌 걸로도 마음이 들떠

衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타카 키레이데
충동적이고 조금 화끈한 당신이 예뻐서

なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나- 쿠레나즌데이쿠 세츠나노 세이슌가
저물어가는 찰나의 청춘이

嗚呼 この瞬間に始まった気がした
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타
아아 이 순간에 시작된 것 같이 느꼈어

退屈凌ぎばっか 人生は死ぬまで終わんない
타이쿠츠시노기 밧카 진세이와 시누마데 오완나이
무료함을 달랠 뿐인 인생은 죽을 때까지 끝나지 않아

あの日 聞いた悲鳴は鼓膜の中 鳴り止まない
아노 히 키-타 히메이와 코마쿠노 나카 나리야마나이
그날 들은 비명은 고막 속에서 떠나질 않아

頭が焼ける様に熱くなって
아타마가 야케루요-니 아츠쿠낫테
머리가 지끈거릴 정도로 뜨거워져

大切な物が全部失くなったわ
타이세츠나 모노가 젠부 나쿠낫타와
소중한 것을 전부 잃어버렸어

真夜中に鳴いた銃声
마요나카니 나이타 쥬-세이
한밤중에 울린 총성

それが胸を貫いた瞬間 生きてると実感したんだわ
소레가 무네오 츠라누이타 슌칸 이키테루토 짓칸시탄다와
그게 가슴을 꿰뚫은 순간 살아있음을 실감했어

心臓ばっか揺れている
신조-밧카 유레테이루
심장만이 흔들리고 있어

また懲りもせず愛を探している
마타 코리모세즈 아이오 사가시테이루
또 질리지도 않고 사랑을 찾고 있어

驚天動地 未曾有の悪魔と出会える日まで
쿄-텐도-치 미조-노 아쿠마토 데아에루 히마데
경천동지 난생처음으로 악마와 만날 날까지

なぁ 忘れないでくれ僕の存在を
나- 와스레나이데쿠레 보쿠노 손자이오
나의 존재를 잊지 말아 줘

嗚呼 明日になったら映画でもどうかな
아아 아스니 낫타라 에이가데모 도-카나
아아 내일이 오면 영화라도 볼까

もう一度考えておくれ
모- 이치도 칸가에테오쿠레
다시 한번 생각해 줘

強くなりたいと思え
츠요쿠나리타이토 오모에
강해지고 싶다고 생각해

支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제
지배에서 벗어나 자유로워 지자

もう一度考えておくれ
모- 이치도 칸가에테오쿠레
다시 한번 생각해 줘

強くなりたいと思え
츠요쿠나리타이토 오모에
강해지고 싶다고 생각해

支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제
지배에서 벗어나 자유로워 지자

愛に縋って堕ちていく
아이니 스갓테 오치테 이쿠
사랑에 매달려 타락해 가

ただ それでも心は浮ついてる
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루
별것 아닌 걸로도 마음이 들떠

衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타카 키레이데
충동적이고 조금 화끈한 당신이 예뻐서

なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나- 쿠레나즌데이쿠 세츠나노 세이슌가
저물어가는 찰나의 청춘이

嗚呼 この瞬間に始まった気がした
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타
아아 이 순간에 시작된 것 같이 느꼈어

気づけば貴方の幸せを願う様になっていた
키즈케바 아나타노 시아와세오 네가우요-니 낫테이타
지금 보니 당신의 행복을 바라고 있었어

嗚呼 こんな私の側にいてくれ
아아 콘나 와타시노 소바니 이테쿠레
아아 이런 내 곁에 있어줘


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.

  1. 정제(tablet). 캡슐에 든 것이 아닌 가루 등을 뭉쳐서 둥글고 납작한 형태로 만든 알약. [본문으로]

「M八七」수록곡(2022.05.13.)

작곡: 요네즈 켄시(米津玄師)

작사: 요네즈 켄시(米津玄師)


人のいない空港 鳥は歌うように呟いた

히토노 이나이 쿠-코- 토리와 우타우요-니 츠부야이타

사람이 없는 공항에서 새는 노래하듯 지저귀었어


いつまでもいつまでも道は続いていくと

이츠마데모 이츠마데모 미치와 츠즈이테이쿠토

영원히 영원히 길은 계속된다고


ささやかな想いが 光を反射して輝いた

사사야카나 오모이가 히카리오 한샤시테 카가야이타

작은 생각이 빛을 반사해 빛이 났어


あの日々にいつの日か戻れますようにと
아노 히비니 이츠노 히카 모도레마스요-니토

언젠가 그날로 돌아오길 바라며

木漏れ日が射していく 鮮やかに運ぶレスキュー

코보레비가 사시테이쿠 아자야카니 하코부 레스큐-

나뭇잎 사이로 빛이 비치고 훌륭히 옮기는 구조대


誰にも似てないモンタージュ

다레니모 니테나이 몬타-쥬

그 누구와도 닮지 않은 몽타주

 

この先で待っている あなたへと会いにいく

코노 사키데 맛테이루 아나타에토 아이니 이쿠

이 앞에서 기다리고 있는 당신을 만나러 가


会いにいく
아이니 이쿠

만나러 가

Wake up, girlfriend! Wake up, boyfriend!

 

今日は この庭を綺麗な花で飾りましょう

쿄-와 코노 니와오 키레이나 하나데 카자리마쇼-

오늘은 이 정원을 예쁜 꽃으로 꾸미자

 

Good night, old friend. Good night, best friend.


どうか安らかな夢で眠れますように

도-카 야스라카나 유메데 네무레마스요-니

부디 평안한 꿈에서 잠들 수 있기를


るるる

루루루

行きも帰りもいない それでも飛び交うETA

이키모 카에리모 이나이 소레데모 토비카우 ETA

갈 곳도 돌아올 곳이 없지만 그래도 떠도는 ETA


いつまでもいつまでも道は続いていくよ

이츠마데모 이츠마데모 미치와 츠즈이테이쿠요

영원히 영원히 길은 계속될 거야


夢の中みたいだ 夢の中みたいだ 夢の中

유메노 나카 미타이다 유메노 나카 미타이다 유메노 나카

꿈속 같아 꿈속 같아 꿈속

 

泥濘に落ちていく 味のしないビーフシチュー

누카루미니 오치테이쿠 아지노 시나이 비-후시츄-

진창에 떨어지고 맛이 나지 않는 비프스튜


手紙の返事は延滞中

테가미노 헨지와 엔타이츄-

편지 답장은 지체중


この先で待っている あなたへと会いにいく

코노 사키데 맛테이루 아나타에토 아이니 이쿠

이 앞에서 기다리고 있는 당신을 만나러 가


会いにいく
아이니 이쿠

만나러 가

Wake up, girlfriend! Wake up, boyfriend!


今日は この庭を綺麗な花で飾りましょう

쿄-와 코노 니와오 키레이나 하나데 카자리마쇼-

오늘은 이 정원을 예쁜 꽃으로 꾸미자

 

Good night, old friend. Good night, best friend.

 

どうか安らかな夢で眠れますように

도-카 야스라카나 유메데 네무레마스요-니

부디 평안한 꿈에서 잠들 수 있기를


るるる

루루루


틀린 부분은 지적 부탁드립니다.